1. Introdução
Os presentes Termos e Condições ("Acordo") regem a sua ("Comprador", "você" ou "seu") compra e utilização de bens e serviços da nossa empresa, Melhor palheta de picles ("Vendedor", "nós", "nos", "nosso"), que opera através do sítio Web bestpicklepaddle.com (o "Sítio"). Ao efetuar uma encomenda ou ao utilizar os nossos serviços, o utilizador aceita ficar vinculado pelo presente Acordo.
2. Âmbito dos serviços
2.1 Somos especializados no fabrico OEM/ODM de pás, bolas, redes e acessórios relacionados com pickleball personalizados (os "Produtos"), incluindo serviços de engenharia, prototipagem, embalagem e produção, conforme descrito no Site. 2.2 O Comprador pode utilizar o Sítio (e/ou os formulários de pedido de orçamento) para apresentar especificações, solicitar amostras, efetuar encomendas e contratar os nossos serviços. 2.3 Todos os serviços e fornecimentos estão sujeitos aos presentes Termos e Condições, bem como a qualquer acordo escrito separado (e-mail/OF) aceite por ambas as partes. Em caso de conflito, prevalece o acordo separado.
3. Processo de cotação e encomenda
3.1 Mediante pedido do Comprador, fornecemos uma cotação que inclui preço, MOQ, prazo de entrega, materiais, embalagem, certificação, etc. 3.2 O Comprador confirma a cotação através da emissão de uma Ordem de Compra referenciando o nosso número de cotação e a aceitação dos presentes Termos. 3.3 Reservamo-nos o direito de recusar ou cancelar qualquer encomenda, especialmente se o crédito, os requisitos de conceção ou as especificações do comprador não forem aceitáveis para nós. 3.4 A produção só começa depois de recebermos: (a) a confirmação da encomenda por escrito; (b) o pagamento do depósito acordado; (c) o trabalho artístico/especificações/amostras aprovadas; e (d) qualquer certificação relevante ou aprovação de engenharia pelo Comprador.
4. Preços e condições de pagamento
4.1 Todos os preços são expressos em USD (exceto se especificado em contrário) e não incluem impostos, direitos aduaneiros, transporte, seguro ou outras taxas, exceto se indicado. 4.2 Condições de pagamento: a norma é [por exemplo, depósito de 30% + 70% antes do envio] ou outro marco acordado. 4.3 O atraso no pagamento pode incorrer em juros à taxa de [por exemplo, 1,5% por mês] ou o máximo permitido por lei. 4.4 Poderemos ajustar os preços (para aumentos de custos de material, alterações de custos de certificação, etc.) se o Comprador atrasar a finalização da encomenda em mais de [por exemplo, 30 dias].
5. Prazos de execução, produção e entrega
5.1 Os prazos de entrega estimados são fornecidos na fase de cotação. Estes são aproximados e não garantidos, exceto se explicitamente acordados por escrito. 5.2 Envidaremos todos os esforços comercialmente razoáveis para efetuar as entregas atempadamente, mas não seremos responsáveis por atrasos causados por força maior, atrasos na expedição, alfândegas, restrições à importação/exportação ou atrasos causados pelo Comprador. 5.3 As condições de entrega são [por exemplo, FOB, CIF, DDP - o que for acordado]. O título e o risco são transferidos para o Comprador de acordo com o Incoterm acordado no ponto especificado. 5.4 O Comprador é responsável pelos direitos de importação, impostos e conformidade regulamentar no território do Comprador, salvo acordo em contrário.
6. Amostras e garantia de qualidade
6.1 Podemos fornecer amostras de pré-produção para aprovação do Comprador. O Comprador deve aprovar por escrito (correio eletrónico) antes da produção em massa. 6.2 Mantemos processos de CQ (por exemplo, ISO 9001, BSCI) e realizamos inspecções em pontos de controlo importantes. No entanto, o Comprador é responsável por especificar os critérios de inspeção e as normas de aceitação. 6.3 Pequenas tolerâncias de cor/medição típicas do fabrico não constituem um defeito, a menos que afectem materialmente o desempenho.
7. Alterações e cancelamentos
7.1 Quaisquer alterações às especificações, quantidade, embalagem, material ou prazo de entrega devem ser acordadas por escrito e podem implicar custos adicionais ou atrasos. 7.2 Se o comprador cancelar uma encomenda após o início da produção, deverá indemnizar-nos pelos custos incorridos (matérias-primas, mão de obra, ferramentas) e concordar em pagar uma taxa de cancelamento de [por exemplo, X%] do valor total da encomenda.
8. Propriedade intelectual
8.1 Conservamos todos os direitos sobre os nossos projectos, ferramentas, desenhos e métodos de fabrico proprietários, salvo acordo em contrário. 8.2 O comprador declara que detém (ou obteve) direitos sobre quaisquer marcas comerciais, logótipos, trabalhos artísticos ou especificações que forneça e indemnizar-nos-á por quaisquer reclamações de terceiros. 8.3 O Comprador pode utilizar o nosso nome/logótipo em marketing apenas com o nosso consentimento prévio por escrito.
9. Garantia e limitações
9.1 Garantimos que os Produtos estão em conformidade com as especificações acordadas e que estão isentos de defeitos materiais de fabrico durante um período de [por exemplo, 12 meses] a partir da expedição. 9.2 Esta garantia não não aplicam-se a danos causados por utilização incorrecta, modificação, armazenamento inadequado, desgaste natural ou incumprimento das instruções de utilização. 9.3 O único recurso do Comprador ao abrigo desta garantia limita-se à reparação ou substituição dos Produtos defeituosos (à nossa escolha). Não seremos responsáveis por danos acidentais, consequenciais ou especiais, incluindo perda de lucros, interrupção de negócios ou reclamações de terceiros. 9.4 A responsabilidade total da ESAB ao abrigo do presente Contrato não excederá o valor da fatura dos Produtos que deram origem à reclamação.
10. Confidencialidade
Cada parte concorda em tratar como confidenciais todas as informações não públicas divulgadas pela outra parte (incluindo desenhos, preços, métodos de fabrico e dados comerciais) e em utilizar essas informações apenas para efeitos de cumprimento da encomenda.
11. Conformidade e controlos de exportação
11.1 O Comprador não comprará Produtos para utilização em violação das leis de exportação, importação ou controlo comercial, incluindo sanções e embargos. 11.2 O Comprador deverá obter quaisquer licenças, autorizações ou certificações necessárias no país de destino. 11.3 Garantimos que as nossas operações cumprem as normas de fabrico relevantes; o Comprador é responsável pela conformidade no seu mercado (por exemplo, certificação USAPA, marcação CE), salvo acordo em contrário.
12. Força maior
Nenhuma das partes será responsável por falhas ou atrasos na execução devido a causas fora do seu controlo razoável (por exemplo, catástrofes naturais, incêndios, conflitos laborais, guerra, acções governamentais ou escassez de materiais). A parte afetada deve notificar imediatamente a outra parte e envidar esforços razoáveis para retomar a execução.
13. Legislação aplicável e resolução de litígios
13.1 O presente Acordo será regido e interpretado de acordo com as leis da República Popular da China (ou outra jurisdição escolhida). 13.2 Qualquer litígio decorrente ou relacionado com o presente Acordo será resolvido por arbitragem de acordo com as regras da [por exemplo, CIETAC] em [cidade, país], sendo a língua de arbitragem o inglês. 13.3 Cada parte continuará a cumprir as suas obrigações na pendência da resolução de qualquer litígio.
14. Acordo integral e alterações
O presente Acordo constitui a totalidade do entendimento entre as partes no que respeita ao seu objeto e substitui todos os acordos ou comunicações anteriores (orais ou escritos). Qualquer alteração deve ser efectuada por escrito e assinada por ambas as partes.
15. Divisibilidade
Se qualquer disposição do presente Acordo for considerada inválida ou inaplicável, as restantes continuarão em pleno vigor e efeito e a disposição inválida será substituída por outra que exprima validamente a intenção das partes.
16. Avisos
Qualquer notificação exigida ou permitida ao abrigo do presente Acordo deve ser feita por escrito e enviada por correio eletrónico para o endereço da parte relevante ou para outro contacto acordado. As notificações produzem efeitos após a sua receção.
17. Atribuição
O Comprador não pode ceder os seus direitos ou obrigações ao abrigo do presente Contrato sem o nosso consentimento prévio por escrito. Podemos ceder a uma entidade sucessora sem o consentimento do Comprador.
18. Língua
Se o presente Acordo for traduzido para outra língua, prevalecerá a versão inglesa.
Ao utilizar o nosso Sítio, solicitar um orçamento, efetuar uma encomenda ou contratar os nossos serviços, o utilizador reconhece que leu, compreendeu e aceitou os presentes Termos e Condições.

